Sommaire :
Après avoir rédigé votre CV en anglais, il faut ensuite s'attaquer à la rédaction de votre lettre de motivation. Cette étape est souvent redoutée, mais pas de panique !! WIZBII vous montre comment faire la différence auprès des recruteurs en quelques étapes :
Rédiger sa lettre de motivation en anglais
Quelle structure et quel contenu ?
Comme en France, la lettre de motivation anglaise “covering letter”, se construit avec 3 paragraphes.
• 1er paragraphe : dans un premier temps, vous devez indiquer les motifs de la rédaction, ainsi que mentionner le titre du poste et où vous avez trouvé l’annonce. Ensuite, parlez de vos objectifs professionnels, en quoi ils correspondent avec le poste, et de votre potentiel à répondre aux besoins de l’employeur.
• 2nd paragraphe : pour continuer vous devez expliquer les raisons de votre intérêt, tout en montrant que vous connaissez l’entreprise. N’hésitez pas à parler du domaine d’activité et d’appuyer avec des chiffres et des faits. Après cela, mettez en avant vos capacités et expériences les plus pertinentes afin de montrer au recruteur quelles compétences vous pouvez lui offrir.
• Dernier paragraphe : Pour finir, mentionnez que vous pouvez fournir plus d'informations si nécessaire et que vos références sont disponibles sur demande. Expliquez également la façon dont il peut vous recontacter : téléphone, email, courrier… Pour terminer, précisez que vous avez joint votre CV à la lettre.
Le vocabulaire indispensable :
Nous avons listé quelques mots de vocabulaire, des verbes d'actions et des formules à utiliser lors de la rédaction de votre lettre de motivation !
Exemple de lettre de motivation
Votre adresse
Ville, Code postal
Date
Nom du destinataire
Intitutlé de son poste
Nom de l’entreprise
Adresse de l’entreprise
Ville, Code postal
Object : job offer “intitulé du poste”
Dear Sirs,
I am writing to express my strong interest in your job offer “nom du poste” as listed on “site où l’on a trouvé l’offre”.
I have a bachelor’s degree/master’s degree in “intitulé de son diplôme”, and I have “nombre d’années” year of experience as a ”citez le nom du poste”. I have a proven track record in a majority of the competencies you're seeking, especially in “citez l’une des compétences recherchées par l’employeur”. I believe I would be the ideal candidate for this role, as my experience and my skills align with the role outlined in the job description.
I am most interested in this position because during my past experiences, I worked as a “intitulé du precedent poste” for “nombre d’années” years. I am passionate about “citez votre passion en lien avec le poste”. I wish to enrich my knowledge and skills in terms of “citez ce que vous souhaitez les compétences que vous souhaitez enricher et apprendre”. Moreover, “ principale compétence attendue” seems to me to be an essential point in the “domaine d’activité de l’entreprise”.
In my current role as “poste actuel”, my main mission is “parlez des missions qui vous ont été confiées en utilisant des verbes d’action". I am in charge of “expliquez quelles sont vos responsabilités”.
From now on, I would like to link my two areas of expertise, which are “domaine de competence n°1” and “domaine de competence n°2”, and your brand/company can give me this opportunity. “Citez l’entreprise” has an international/national reputation for “domaine d’expertise de l’entreprise".
If more information is needed on your part, I will be pleased to discuss it over the telephone or by email, as you prefer. I have also attached my resume, along with references from my supervisor at “nom d’un ancien employeur” and my professor “nom d’un professeur”.They will attest my “citez des qualités”
Thank you for your consideration. I look forward to discussing my qualifications and my goals in more detail.
Best Regards,
« Signature »
Nous espérons que cet article vous aura aidé(e) dans la rédaction de votre lettre de motivation en anglais. Maintenant, rendez-vous sur wizbii.com pour trouver un stage ou un job à l'étranger !